top of page

Ngày lễ hội Văn hoá Queer Seoul quay lại sau 3 năm giữa sự bao sự kì thị của các cơ quan nhà nước

Đã cập nhật: 8 thg 9, 2022

Seoul Queer Culture Festival” là lễ hội Văn hoá Queer được tổ chức lớn nhất ở Hàn Quốc và cũng là biểu diễu hành biểu tình yêu cầu xoá bỏ sự phân biệt đối xử với người queer ở Hàn Quốc. Dù lễ hội lần thứ 23 này là lần đầu tiên sau 3 năm chiến đấu với COVID-19, ban tổ chức của lễ hội lại phải chiến đấu với cả sự phân biệt đối xử về mặt hành chính của Uỷ ban thành phố Seoul.

  • Dịch giả Tiếng Việt: 루비

  • Kiểm tra viên của bản dịch: -

  • Tác giả: Miguel

  • Biên tập viên: 권태, 레이, 에스텔


Lễ hội Văn hoá Queer lớn nhất Hàn Quốc "Seoul Queer Culture Festival" (SQCF) đã được tổ chức vào ngày 16 tháng 7 ở Quảng trường Seoul. Do dịch COVID-19, 2 năm qua lễ hội đã được tổ chức online, nhưng sau 3 năm vẫn có rất nhiều người tham gia lễ hội. Lễ hội đã bắt đầu bằng sự bất hoà về thoả hiệp về mặt hành chính với Uỷ ban thành phố Seoul, cùng với thời tiết vừa nóng và âm u, không những thế khi buổi diễu hành bắt đầu thì mưa lớn bắt đầu đổ xuống, và cùng với tiếng hò hét của bên phản đối lễ hội Văn hoá Queer. Mặc dù đã có rất nhiều việc không hay xảy ra, lễ hội năm nay ước tính có 135 nghìn người tham gia và cùng diễu hành biểu tình.

Una pancarta gran decora l’entrada a la plaça.
Băng rôn tô màu cho Quảng trường Thị chính vào ngày lễ hội (Ảnh: Goham-20)

A prop de 80 entitats de drets humans, ambaixades, empreses, entre d’altres, tenen la seva parada a la plaça.
Khoảng 80 gian hàng của các tổ chức nhân quyền cùng với các đại sứ quán và các doanh nghiệp đã tham gia lễ hội (Ảnh: Goham-20)

Personatges i entitats fan discursos de solidaritat i actes de celebració a l’escena. Ara ho estan fent el Centre Coreà d’Ajudes a la Violència Sexual (Korean Sexual Violence Relief Center) i la Solidaritat contra la Discriminació de la Discapacitat (Solidarity Against Disability Discrimination).
Trên sân khấu chính đã diễn ra những bài biểu diễn cũng như những bài phát biểu của các đơn vị tham gia. Trong bức ảnh, ‘Trung tâm tư vấn bạo lực tình dục Hàn Quốc’ (Korean Sexual Violence Relief Center) và ‘Liên minh xóa bỏ phân biệt đối xử với người khuyết tật’ (Solidarity Against Disability Discrimination) trên toàn quốc đang đọc bài phát biểu. (Ảnh: Goham-20)

Aficionats de K-pop també en formen part. Rainbow MooMoo, el grup d’aficionats de Mamamoo que donen suport a l’Orgull, fan volar la seva bandera.
Các người hâm mộ K-Pop cũng đã tham gia lễ hội. Cộng đồng người hâm mộ của nhóm nhạc Mamamoo (Rainbow Moomoo) đã vẫy lá cờ của cộng đồng người hâm mộ. (Ảnh: Goham-20)

La plaça està encerclada per tanques i també per les manifestacions d’odi, que cridaven amb altaveus discursos LGTB-fòbics.
Phía ngoài Quảng trường đã được chắn lại nhưng mặc dù đã bị chắn bằng hàng rào, những người phản đối lễ hội vẫn dùng loa phát thanh để hét lên những khẩu hiệu phản đối lễ hội. (Ảnh: Goham-20)

Despleguen la gran bandera arc de Sant Martí, que es va tornar el símbol de l’Orgull de Seül.
Lá cờ biểu trưng cho lễ hội được trải dài quanh quảng trường. (Ảnh: Ban tổ chức lễ hội)

La marxa continua fins i tot sota la pluja!
Dù mưa có to thì ta vẫn cứ diễu hành! (Ảnh: Ban tổ chức lễ hội)

Efectius policials acompanyen els participants de la marxa a fi de prevenir possibles intrusions per part de la banda LGTB-fòbica.
Để tránh cho lực lượng phản đối lễ hội ảnh hưởng đến buổi diễu hành, lực lượng cảnh sát cũng luôn đi theo bên cạnh những người tham gia lễ hội. (Ảnh: Ban tổ chức lễ hội)

La banda de percussió folklòrica arriba al seu clímax a la plaça després de terminar la marxa i la persona al centre reivindica amb el seu instrument: “Llei Anti Discriminació JA!”
Sau cuộc diễu hành thì có nhiều người đã vừa đánh trống có khẩu hiệu ủng hộ “Luật cấm phân biệt đối xử” và đã kết thúc buổi biểu diễn ở sân khấu lễ hội. (Ảnh: Ban tổ chức lễ hội)


Sự bất hợp tác của chính quyền thành phố Seoul với SQCF

Qua lần lễ hội này, chúng ta có thể thấy rằng chính quyền thành phố Seoul đã bất hợp tác trong việc tổ chức lễ hội Văn hoá Queer, cũng như coi thường cộng đồng người thiểu số về mặt chế độ. Mặc dù chính quyền thành phố Seoul đã mở một cuộc họp cùng với “Uỷ ban nhân dân điều hành Quảng Trường” (Seoul Metropolitan Citizens' Committee for Operation of Open Plaza) và đã nhấn mạnh rằng sẽ xem xét sự “trong sáng” của lễ hội Văn hoá Queer. Những sự kiện khác khi tổ chức ở Quảng Trường Seoul đều chỉ cần phải nộp đơn thông báo về sự kiện, nhưng riêng lễ hội Văn hoá Queer thì phải thông qua rất nhiều sự thấm tra để nhận được sự thông qua về lễ hội.

Sau cuộc họp thì Uỷ ban thành phố Seoul đã nêu ra quyết định rằng sẽ hạn chế việc tổ chức lễ hội Văn hoá Queer do lễ hội với lý do phòng những trường hợp bày bán và trưng bày những sản phẩm khiêu gợi và những người tham gia lễ hội ăn mặc “thiếu vải”. Điều này cũng một phần do lực lượng phản đối đồng tính đã nói rằng ở lễ hội Văn hoá Queer đã trưng bày và buôn bán những sản phẩm mang hình bộ phận sinh dục, và điều này khiến cho Uỷ ban thành phố một lý do để hạn chế lễ hội Văn hoá Queer năm nay.

Tuy nhiên khi xem xét lại nội dung cuộc họp của Uỳ ban thành phố Seoul, không có một phần nào trong biên bản nêu rõ về tiêu chuẩn ăn mặc “thiếu vải” cũng như tiêu chuẩn “khiêu gợi”, nhưng lại có ý kiến trong biên bản nêu rằng “đồng tính” mang đến suy nghĩ “biến thái” cho con trẻ và hệ thống giáo dục, cùng với đó là kiến nghị hạn chế và cấm lễ hội Văn hoá Queer. Quyết định trên của Uỷ ban thành phố Seoul có thể nói rằng là một kiến nghị giữa trên sự căm ghét, định kiến về người queer rằng “Người queer là biến thái”, và trên hết là sự phân biệt đối xử với cộng đồng người queer.

Có rất nhiều trường hợp cơ quan hành chính đã thực hiện những hành động mang tính phân biệt đối với người queer.

L’alcalde Oh va començar el seu segon mandat el passat 1 de juliol.
Thị trưởng Oh Se-Hoon đã tái bầu cử và đã nhậm chức vào ngày mùng 1 tháng 7. (Ảnh: Phòng Thị chính Seoul)

Không những vậy, trong một bài phỏng vấn với nhật báo Kukmin (The Kukmin Daily), Thị trưởng Seoul Oh Se-Hoon đã nêu ra ý kiến cá nhân rằng ông “phản đối người đồng tính” cũng như nói rằng “để bảo vệ cho phong tục đẹp đẽ […] thì phải hạn chế việc sự dụng Quảng trường Seoul làm lễ hội”. Điều này cũng đồng nghĩa rằng ông có ý định ngăn chặn lễ hội Văn hoá Queer diễn ra bằng một niềm tin mang tính phân biệt đối xử tới người queer. Qua điều này ta có thể thấy rằng Uỷ ban chính phủ và Thị trường Seoul đã không những không bảo vệ người dân với bạo lực và đối xử phân biệt, mà họ cũng đã biện minh cho việc phân biệt đối xử với người queer rằng đó không hợp “thuần phong mỹ tục” cũng như việc phản đối người queer cũng chỉ là “ý kiến cá nhân”.

Sau khi quyết định của Uỷ ban thành phố được công bố thì ban tổ chức lễ hội Văn hoá Queer cùng với nhiều người dân khác đã thắc mắc rằng “quy định về ăn mặc “thiếu vải” của Uỷ ban là như thế nào; thay vì trả lời rõ ràng, Uỷ ban thành phố đã đưa ra câu trả lời rất mơ hồ rằng việc ăn mặc “khiến cho người khác phải nhăn mặt” là tiêu chuẩn ăn mặc “không văn minh” được đưa ra. Với việc không có tiêu chuẩn ăn mặc chính thức, ta có thể thấy rằng Uỷ ban thành phố đã đưa ra quyết định dựa trên phán đoán cá nhân của thành viên trong Uỷ ban, cũng như tăng cường những kiếm duyệt bất công và bất hợp lý với cộng đồng người queer.


Sự phân biệt đối xử với người queer trong cơ quan chính phủ đang bị lặp lại

Một vấn đề đáng nói nữa của chính phủ qua sự việc lần này là thời gian giải quyết vấn đề kéo dài không cần thiết. Quyết định có thể và cần thiết được nhận sự trả lời trong vòng 48 giờ lại bị kéo dài không cần thiết đến 2 tháng. Nhắc lại vụ việc thành lập pháp nhân của ban tổ chức một năm trước, có thể thấy được sự tương đồng trong hai vụ việc như sau. Sau hai năm dài chờ đợi kết quả của Uỷ ban chính phủ, ban tổ chức lễ hội Văn hoá Queer đã nhận được kết quả không đồng ý với việc thành lập pháp nhân cho ban tổ chức. Điều đáng nói hơn là trong biên bản được gửi lên Uỷ ban Thẩm phán Trung Ương (Central Administrative Appeals Comission), đã có ý kiến nói rằng việc tổ chức lễ hội Văn hoá Queer với mục đích xoá bỏ sự phân biệt đối xử là trái với hiến pháp Hàn Quốc; và điều này đã khiến cho rất nhiều thành viên trong cộng đồng tức giận.


Có rất nhiều trường hợp cơ quan hành chính đã thực hiện những hành động mang tính phân biệt đối với người queer. Chỉ nêu ra một ví dụ thì vào năm 2017, khi “Mạng lưới Phụ nữ Queer” (Queer Women) lên kế hoạch đại hội thể thao nữ queer, Uỷ ban quận Dongdaemun-gu (Seoul) đã bất ngờ hủy bỏ nhà thi đấu, và Ủy ban quận Haeundae-gu (Busan) đã thẳng thừng cản trở việc tổ chức lễ hội Văn hoá Queer Busan 2019 (Busan Queer Festival, BQF). Ngoài ra, vào năm 2018, quận Dong-gu (Incheon) đã không cho phép sử dụng quảng trường cho lễ hội văn hóa Queer Incheon (Incheon Queer Culture Festival, IQCF). Không những vậy vào ngày lễ hội, cảnh sát đã không xử lý đúng cách khiến cho các lực lượng phản đối đồng tính của các tổ chức Kitô giáo đã làm hư hại hàng hóa, xe cộ hoặc hành hung người tham gia lễ hội.


L’ambaixador estatunidenc Philip Goldberg va donar un discurs a l’Orgull de Seül.
Đại sứ Mỹ Goldberg đang phát biểu trên sân khấu Lễ hội. (Ảnh: Ban tổ chức lễ hội)

Lễ hội Văn hóa Queer Seoul lần này có sự tham dự của các nhà ngoại giao lớn bao gồm Đại sứ Hoa Kỳ Goldberg và ông đã phát biểu trên sân khấu. Nhiều người queer tham gia lễ hội cảm thấy an ủi khi hàng năm các nhà ngoại giao nước ngoài kêu gọi tăng cường quyền lợi của cộng đồng người thiểu số cũng như người queer. Sự an ủi này cũng chứng minh thực tế rằng chính quyền Hàn Quốc, vốn phải gần gũi nhất với người Hàn Quốc, đang phân biệt đối xử với người dân và cho phép bạo lực diễn ra cho dù lễ hội văn hóa Queer Seoul lần thứ 23 đã được tổ chức và thành công lên án Uỷ ban hành chính mang tính phân biệt đối xử với người queer. Sự thật này rấy lên sự lo ngại với những lễ hội Văn hoá Queer khác sẽ được tổ chức vào nửa cuối năm nay.





※ Xin trân trọng gửi lời cảm ơn tới tổ chức Goham-20 đã giúp đỡ quay chụp lễ hội Văn hoá Queer.


 
  • Dịch giả Tiếng Việt: 루비

  • Kiểm tra viên của bản dịch: -

  • Tác giả: Miguel

  • Biên tập viên: 권태, 레이, 에스텔

Tài liệu tham khảo







23 lượt xem0 bình luận

Comments


bottom of page