퀴어 서사를 이성애 서사나 혹은 알 수 없게 둔갑시키는 ‘헤테로베이팅’
번역 전 글 편집: 미겔
번역: 미겔(스페인어), 지니(영어), 우산(인도네시아어), 보꾸(일본어), Van(중국어), 미겔(카탈루냐어), 비안네(프랑스어)
번역 검토: 희중(스페인어), 피웊, Juyeon(영어)
웹·SNS 게시: 에스텔
카드뉴스 디자인: 가리
이 글은 여성 문제를 전문적으로 다루는 한국의 언론 『여성신문』에 연혜원 님이 2024년 8월 22일 기고한 “[여성논단] 도둑맞은 ‘퀴어’”를 번역한 것입니다. 이 링크를 클릭해 원문을 확인해주세요.
원문의 저자: 연혜원(『퀴어돌로지』 기획자 및 공저자)
번역 전 글 편집: 미겔
번역: 미겔(스페인어), 지니(영어), 우산(인도네시아어), 보꾸(일본어), Van(중국어), 미겔(카탈루냐어), 비안네(프랑스어)
번역 검토: 희중(스페인어), 피웊, Juyeon(영어)
웹·SNS 게시: 에스텔
카드뉴스 디자인: 가리
Comments