top of page

Homosexuels effacés des médias : où est la liberté de consommer des contenus LGBTQ ?

Les cas de censure dans divers médias audiovisuels concernant les contenus LGBTQ se multiplient. Toutes ces censures manquent de raisonnements substantiels pour consommer des contenus LGBTQ.

  • Traduction au français: 비안네

  • Révision de la traduction: 미아

  • Rédaction: 레이

  • Révision du texte rédigé: Miguel


Toutes sortes de contenus médiatiques, dramatiques et musicaux non seulement mettant en vedette mais mettant en valeur les LGBTQ comme leur principal point fort continue d'augmenter. Cependant, les sociétés de radiodiffusion réglementent toujours ces contenus. Introduisons quelques-uns de ces cas depuis le sol de la salle de montage.


2021, scène de baisers homosexuels ‘Bohemian Rhapsody’ coupée par SBS.

Pendant les vacances du Nouvel An lunaire en 2021, le diffuseur SBS a diffusé « Bohemian Rhapsody » comme émission spéciale des vacances. Le film a attiré 9,94 millions de spectateurs au cinéma, se classant au 6e rang du box-office des films étrangers, ce qui a conduit à la décision du diffuseur de présenter ledit film. Cependant, malgré une scène de baisers homosexuels en raison du fait que Freddie Mercury (le protagoniste) est bisexuel, le diffuseur a arbitrairement coupé la scène ou des segments flous présentant de telles scènes. SBS a déclaré en défense « en raison de la réglementation de la diffusion terrestre sur les spéciaux de vacances fixant la barre à PG-15, il s'agissait d'un montage nécessaire, sans autre intention.

Freddie Mercury et la scène des baisers de son amant, coupée de la diffusion spéciale des vacances 2021, de SBS. (Source image : Bohemian Rhapsody)
Freddie Mercury et la scène des baisers de son amant, coupée de la diffusion spéciale des vacances 2021, de SBS. (Source image : Bohemian Rhapsody)

Les internautes n'ont pas tardé à critiquer la décision comme "une insulte et une censure envers la communauté LGBTQ". Kim Jihak, responsable de Diversity Korea, a déclaré : « Cette décision est scandaleusement discriminatoire, un cas dans lequel l'amour hétérosexuel et homosexuel a été appliqué avec des normes disparates. » Qu'il s'agisse de s'embrasser ou de faire l'amour, au lieu d'être considérés comme des expressions consensuelles de l'amour, ils ont dichotomisé les hétérosexuels « louables et justes » et les homosexuels « étranges, fautifs, pervers et licencieux ». Cela prouve qu'ils ont divisé le normal et l'anormal entre les sexualités.


Le statu quo prouve que cette dualité existe : pour les scènes de baisers hétérosexuels, les réglementations sont fixées unilatéralement comme sur le PG-12 alors que celles des homosexuels ont été chaotiquement différentes. Le film coréen 'Antique Bakery' qui était dans les cinémas en 2008 a reçu des cotes PG-15 en raison de baisers homosexuels, tandis que 'Les Eternels' projeté en 2021, la même année pour la censure SBS, a reçu PG-12 malgré la représentation d'une scène de baisers homosexuels.


Après de tels incidents, le groupe de défense des droits LGBTQ « Rainbow Action » a déposé des plaintes auprès de la Commission coréenne des normes de communication (CCNC) et de la Commission nationale des droits de l'homme (CNDH), dans l'intention de souligner le fait que SBS avait manifesté des sentiments anti-LGBTQ et une discrimination par leurs actions. Cependant, la CCNC, avec 3 membres optant pour le « renvoi », 1 pour « l'action recommandée » et 1 pour « l'absence d'action nécessaire », a rejeté l'affaire. La CNDH a mentionné que « de telles coupes et modifications en mosaïque pourraient implanter des perceptions négatives et des stéréotypes contre les minorités sexuelles », mais a conclu avec un licenciement puisque « selon la loi sur la CNDH, en raison du fait qu'aucun dommage tangible n’ont été causé à un particulier personne/groupe », l'affaire ne relève pas de leur compétence. Ils ont demandé : « SBS ne doit pas ostraciser les personnes socialement défavorisées, telles que les minorités sexuelles dans leur programmation de diffusion, pour les faire apparaître comme des égaux. »


De telles controverses ne sont pas les premières du genre. En 2015, la CCNC a imposé des mesures punitives contre le drame JTBC <Schoolgirl Detectives> qui a diffusé une scène de baiser entre deux lycéennes. La Commission a décidé d'imposer un avertissement, une lourde peine, citant « la violation des réglementations sur les normes de diffusion, comme l'utilisation de l'homosexualité dans un drame destiné aux adolescents, diffusant de longs gros plans de baisers entre lycéennes. »


Banni de diffusion : l'homosexualité.

La scène audiovisuelle ne se contente pas de censurer les contacts corporels entre couples de même sexe, mais interdit également purement et simplement les simples mentions de personnes LGBTQ. Le 31 décembre 2021, lors de l ‘« événement de sonnerie du Nouvel An Boshingak » organisé par le gouvernement de la ville métropolitaine de Séoul, la troupe de danse Lachica a dansé sur «Born this Way» de Lady Gaga, un hymne LGBTQ. Cependant, les paroles mentionnant directement 'la vie gay, hétéro ou bi, lesbienne, transgenre' a été complètement supprimée. La ville métropolitaine de Séoul a déclaré que l'incident n'était pas intentionnel et a été édité sur la base d'un examen approfondi de la durée de l'émission et des normes de diffusion. Cependant, le critique de la culture pop Sohn Hee-jeong a souligné le fait que les organisateurs ont considéré de manière problématique la performance comme un élément de la culture pop « hip », supprimant le message et le contexte, qui en réalité est un récit sain sur la diversité. Elle a dit « qu'il est inquiétant que le dialogue des minorités sexuelles soit censuré en raison de la censure de la diffusion dans les médias » et a ajouté « non seulement exprimer des sentiments anti-LGBTQ, mais les exclure discrètement du courant dominant est aussi une forme de discrimination ».

Couverture de l'album du single "It's OK to be me" des LIONESSES, distribué le 16 décembre.
Couverture de l'album du single "It's OK to be me" des LIONESSES, distribué le 16 décembre.

Dans un contexte similaire, le 16 décembre 2022, la nouvelle version « It’s OK to be me » du groupe de garçons K-Pop LIONESSES, composé uniquement de membres LGBTQ, a été interdite de diffusion par MBC car elle était « homosexuelle ». Les paroles « Je suis conçu pour être gay dès la naissance. Mon Dieu a décidé qu'il en soit ainsi », une parole similaire à <Born This Way>, était apparemment une violation des normes réitérées. La partie la plus choquante de cette histoire était que, selon la propre révélation de LIONESSES, le texte de l'équipe de censure de MBC annonçant les résultats de l'examen disait explicitement les raisons de l'interdiction : l'homosexualité, sans aucune justification. Heureusement, alors que les médias étrangers ont relayé cette nouvelle et que les fans du monde entier ont dénoncé la décision, la décision de MBC a été renversée. Grâce à un processus d'examen secondaire, la décision finale était « appropriée à la diffusion », avec des excuses supplémentaires de la part du diffuseur et des promesses de non-récurrence. L'écrivain d'opinion Rhie Seunghan, expliquant les raisons pour lesquelles ces controverses sur la censure se produisent même si les célébrités LGBTQ apparaissent plus fréquemment à l'antenne, a déclaré que les médias coréens se concentraient principalement sur leurs suffrages dans leurs couvertures. Même s'ils sont de bonne intention, il dit qu‘ « il est difficile de nier qu'une nuance discrète et condescendante d’« aidons les pauvres LGBTQ » a remplacé l'espace où une fraternité alliée pour les « citoyens injustement violés de leurs droits » aurait dû être .”


En 2021, le film queer ‘Moonlit Winter’ du réalisateur Lim Daehyung qui a reçu le prestigieux prix du meilleur réalisateur aux Blue Dragon Film Awards a déclaré que « mon film est un film queer. La raison pour laquelle je dis ce fait très évident est que la plupart des gens qui regardent la cérémonie de remise des prix ne savent pas de quel genre de film il s'agit. Nous sommes en 2021, où les contenus LGBTQ devraient devenir aussi naturels. Je suis heureux pour cela » lors de son discours de remise des prix. Nous espérons sincèrement que les contenus LGBTQ deviendra naturel, selon ses remarques.




 
  • Traduction au français: 비안네

  • Révision de la traduction: 미아

  • Rédaction: 레이

  • Révision du texte rédigé: Miguel


Bibliographie (disponible uniquement en coréen)


6 vues0 commentaire

Comments


bottom of page