Es natural que las personas LGBT se escondan en el armario en una sociedad que no ha superado social e institucionalmente la discriminación LGBT. Existe una reunión que revela y canta la identidad gay durante 20 años en la sociedad coreana donde persisten la discriminación y el odio hacia este colectivo. Conozcan a G-Voice, donde las voces gays no se han parado hasta la actualidad.
Traducción al español: 희중
Revisión de la traducción: Miguel
Redacción del texto original: 희중
Revisión del texto original: 레이, Miguel
P: Les pido la presentación breve de G-Voice.
R: G-Voice comenzó en noviembre de 2003 como un club dentro de la organización coreana de derechos humanos de los homosexuales, Chingusai. Es el primer coro abiertamente LGBT en Corea, con personas de todas las edades y profesiones, que van desde los 20 hasta los 50 años. Los gays cisgénero constituyen la mayoría, pero también hay una mezcla de personas con diferentes identidades u orientaciones de género. En 2023, somos alrededor de 30 miembros.
P: Escuché que están preparando una actuación especial para su vigésimo aniversario este año. ¿Pueden contarnos un poco sobre la planificación del espectáculo?
R: Estamos preparando un escenario para celebrar nuestro vigésimo aniversario, un escenario para mirar hacia atrás nuestras actividades hasta ahora, y un escenario para expresar nuestra gratitud a la audiencia por apoyar y alentar a G-VOICE. En particular, seleccionaremos las más significativas de las canciones que hemos lanzado hasta ahora, compuestas por nosotros mismos y las pondremos en el escenario. Varias de las canciones del álbum del vigésimo aniversario lanzado a principios de este año también se cantarán en el escenario.
한국어 제목 | 영어 제목 | 번역명 |
벽장문을 열어 | Open the closet | Abre el clóset |
교정의 추억 | Memories of School | Memorias del colegio |
종로의 기적 | Miracle of Jongno | Milagro de Jongno |
게이데이 | Gay Day | Día Gay |
세상아 너의 죄를 사하노니 | World, I Fogive Your Sins | Mundo, yo perdono tus pecados |
쉽지 않아 | It's Not Easy | No es fácil |
북아현동 가는 길 | The Road to North Ahyeon-dong | El camino a North Ahyeon-dong |
오빠의 결혼식 | Brother's Wedding | La boda del hermano |
들어봐 | Listen | Escucha |
고백 | Confession | Confesión |
립싱크가수 | Lipsync Singer | Cantante de sincronización de labios |
이십년 후 | Twenty Years Later | Veinte años después |
콩그레츄레이션즈 | Congratulations | Felicidades |
외 다수 | | |
*En la página web de Chingusai, están publicadas las letras del álbum del vigésimo aniversario
(https://chingusai.net/xe/g_voice/626382)
P: En Corea, empezó el movimiento de derechos humanos del colectivo LGBT en los años 90 y ustedes son un coro que ya cumple 20 años. ¿Cómo llevan cumpliendo cada año?
R: Excepto cuando haya acontecimientos especiales de LGBT, nos centramos en la programación de la actuación regular. Comenzamos a practicar a principios de año, reunimos nuevos miembros, vamos al campamento de música en la primavera, nos preparamos para el espectáculo en serio en el verano, realizamos la actuación regular en el otoño y realizamos proyecciones de espectáculos y sesiones de evaluación en el invierno. Cuando hay asuntos de LGBT, mostramos nuestra solidaridad cantando y participamos en otras actuaciones y otros eventos convocados por otras organizaciones.
P: En la sociedad coreana, donde todavía hay dificultades para llevar a cabo actividades sociales con identidad LGBT, parece que no es fácil actuar en público como un coro gay, pero ¿cuáles son algunos ejemplos de dificultades?
R: Como un grupo llamado G-Voice, hemos salido del armario, pero no todos los miembros lo han hecho, por lo que hay algunas restricciones en nuestras actividades. (Por ejemplo, al exportar fotos o videos a medios populares, algunos miembros pueden sentirse incómodos, por lo que verificamos con anticipación). Además, dado que es un coro con una identidad LGBT, estamos trabajando juntos para incorporar la identidad en nuestras canciones y actuaciones, por lo que este punto también parece ser un desafío diferente al de los coros comunes.
P: Un medio a través del cual el público pudo ver G-Voice fue la película documental “Weekends” (2016). Aquel entonces fueron invitados oficialmente a participar en la sección Panorama del Festival Internacional de Cine de Berlín y ganaron el Premio del Público Panorama, ganando bastante fama dentro y fuera del país. ¿Ha habido algún otro evento desde entonces que haya atraído a personas queer no coreanas a mirar G-Voice?
R: Para ofrecer algunas actividades externas:
2-4 junio, 2017 | Celebración de El 2º Festival Coral LGBT Asiático, Hand in Hand, en Seúl |
17 septiembre, 2019 | Publicación del libro de cuentos de G-Voice 'Sungay Seoul'. |
18-24 septiembre, 2020 | Proyección del 12º Festival Internacional de Cine Documental DMZ 'Weekends & G-Voice' (https://youtu.be/qSTfV134PU8?si=OFE4P5lN3rn68h4Z) |
13 de mayo, 2021 | KBS2 Docu Insight 'Light is Rainbow' transmitido - Aparición de G-Voice |
Además, nos hemos solidarizado con canciones con temas de discapacidad, migrantes, derechos humanos de los militares, violencia sexual y lucha por la legislación contra la discriminación.
P: Aunque no es tan conocida como G-Voice, hay varias organizaciones de artes escénicas queer en el país. ¿Existe una dirección diferenciada de las actividades de G-Voice?
R: Tratamos de utilizar las debilidades de los coros de aficionados a nuestro favor. En otras palabras, queremos ir más allá del marco de una forma de arte formal y perseguir el arte libre que cruza los límites del género o la forma. Nuestras colaboraciones con artistas como Jung “Siren” Eun-young, quien dirigió Anomalous Fantasy en 2016 y 2019, e Im Heung-soon, quien dirigió Brothers Peak en 2018, también están en contacto con esa línea. En lugar de cantar canciones corales ya hechas, tratamos de crear composiciones originales que cuenten las historias que queremos contar e implementarlas de la manera que mejor podamos expresarlas. Por encima de todo, la perseverancia de G-Voice durante 20 años es un sello distintivo de G-Voice, incluso cuando los miembros cambian constantemente.
P: A pesar de su amplia base de actividades y su historia relativamente larga, ¿cuál es la fuerza impulsora detrás de G-Voice para continuar sus actividades hoy?
R: Es por los miembros con los que nos solidarizamos. Algunos son viejos y otros siguen incorporándose constantemente. Gracias a los pasos que estamos dando hacia un nuevo mundo y a las personas que están dando su voz constantemente mientras mantienen esta posición, hemos podido continuar trabajando con fuerza. Y la realidad de la sociedad coreana, que todavía discrimina a las personas LGBT, es también una razón por la que debemos seguir trabajando.
P: En el canto coral, los acordes entre varias notas se consideran de suma importancia. ¿Cómo es el proceso de juntar notas? Si tienen una anécdota divertida de su ensayo, por favor compártanla.
R: Creo que hay un límite en el espacio para presentar todas las diversas anécdotas de los ensayos. En los primeros días, hubo muchas anécdotas, como tutoría secreta para los miembros con mal oído, enseñarles a cantar con un cubo en la cabeza, practicar tiempo adicional con solo ciertos miembros restantes, sincronización de labios para evitar quedar atrapados en las notas incorrectas, etc., pero debido a la naturaleza de G-Voice, que constantemente recibimos nuevos miembros aficionados, cambiamos nuestra dirección artística para perseguir otros valores en lugar del tecnicismo.
Al cantar como miembro del coro, lo más básico para crear armonía es abrir tu corazón y no reclamar tu propia voz, y confiar en la persona que está a tu lado. Cuando los diferentes sonidos de cada uno se convierten en una música que tiene una rica resonancia como un solo sonido, y cuando la música tiene un mensaje poderoso con sinceridad, creo que eso es el coro el que puede dar un efecto catártico que es más poderoso que cualquier otro arte. P: ¿Qué les dirían a aquellos que quieren convertirse en miembros en el futuro?
R: Cualquiera que simpatice con la dirección de G-Voice y esté dispuesto a cantar puede convertirse en miembro. La capacidad de canto, la edad, el género, la orientación, la nacionalidad, la raza, el idioma, las características físicas, etc., no están restringidos para unirse. Una cosa más que me gustaría pedirles es que sean unas personas sinceras que estén dispuestas a dar su tiempo y corazón para crear una comunidad hermosa.
P: Compártannos los medios con los que pueden encontrar a G-Voice y ponerse en contacto R: Correo electrónico: gvoiceseoul@gmail.com INSTAGRAM @g_voice1120 Facebook https://www.facebook.com/gvoiceseoul
YOUTUBE @G_VoiceTV
Consulta de ingreso: Canal de Kakaotalk G-Voice
P: Por fin, ¿cómo se puede acudir a la actuación regular de este año?
R:
Título - Actuación conmemorativa del vigésimo aniversario de G-Voice ‘Cantar, cantar, cantar’
Fecha - 8 de octubre de 2023. 6pm
Lugar - Mapo Foundation for Arts and Culture (MFAC) Art Hall Mac
Traducción al español: 희중
Revisión de la traducción: Miguel
Redacción del texto original: 희중
Revisión del texto original: 레이, Miguel
Bibliografía (Materiales en coreano)
Comments